bannerbannerbanner
logo
Войти

Древние рукописи

Эта книга содержит таблицы, графики и иллюстрации в виде ПДФ-файла, который вы можете скачать на странице аудиокниги на сайте после её покупки. О том, что Холокост стал еще и уничтожением культуры, речь заходит нечасто. Миллионы еврейских книг, рукописей и произведений искусства были сожжены или выброшены. Сотни тысяч ценнейших предметов перевезли в особые библиотеки и институты в Германии с целью изучения расы, которую рассчитывали стереть с лица земли. В завораживающем ритме книга «Книжные контрабандисты» расскажет почти невероятную историю узников гетто в Вильне, «Литовском Иерусалиме», которые спасли тысячи редких книг и рукописей – сначала от нацистов, а затем от Советов, спрятав их на своих телах, закопав в бункерах и переправив контрабандой через границы. Это рассказ о героизме и сопротивлении, о дружбе и романтике, о непоколебимой преданности и готовности рисковать своей жизнью, о настоящей любви к литературе и искусству. Это рассказ о людях, которые не допустили того, чтобы их культуру растоптали и сожгли. Это хроника опаснейшей операции, которую осуществили поэты, ставшие партизанами, и ученые, ставшие контрабандистами. Это история мужчин и женщин, которые на деле продемонстрировали свою несгибаемую приверженность литературе и искусству и ради этого рисковали жизнью. Это история о противостоянии двум самым кровавым режимам в истории.
Скачать бесплатно в формате mp3!
Это второй том пятой части главного труда великого Лурия, Ицхака бен Шломо Ашкенази (Ари). Главы с 10 по 17. Самая известная, самая востребованная и самая недоступная книга для пытливого ума впервые переведена на русский язык. Детальная информация о духовных мирах, изложенная в сопровождении ссылок на множество Святых книг в переплетении с гематрическими значениями смысла имён библейских персонажей, их действий и взаимного влияния на события прошлого и будущего. Умопомрачительные перекрёстные соответствия терминологии духовных миров, имён Святых и тайн, скрытых в библейских текстах, раскрывают всё величие таланта и глубину постижения автора книги - великого Ари. Книга-ключ, обязательная для присутствия на полке каждого мыслителя в областях Каббалы, Иудаистики, религиоведения и т.д.
Скачать бесплатно в формате mp3!
Жизнь и труды X. Ф. Маттеи принадлежат одной из ярчайших страниц истории русско-немецких научных и культурных связей. Этот ученый стоял у истоков преподавания древней словесности в Московском университете, а его научные изыскания внесли значительный вклад в развитие и европейской, и российской науки. К числу его заслуг принадлежат создание первого полного печатного каталога греческих рукописей московских Синодальной и Типографской библиотек, публикация многих не изданных до того времени сочинений античной и святоотеческой письменности, критические издания текстов Священного Писания. Однако, несмотря на богатство научного наследия X. Ф. Маттеи, его фигура до сих пор остается вне рамок своей эпохи, за пределами истории европейской науки и культуры рубежа XVIII—XIX столетий. В предлагаемом исследовании во всей возможной полноте восстановлена биография X. Ф. Маттеи, дана оценка его деятельности как педагога, ученого и одного из первых коллекционеров манускриптов своего времени, установлено происхождение рукописей его собрания. В приложении впервые публикуются сохранившиеся части его переписки с Д. Рункеном и М. Н. Муравьевым.
Элкан Натан Адлер, почетный секретарь еврейского Общества по распространению религиозного знания, коллекционер еврейских рукописей, провел несколько лет в путешествиях по Азии и Африке, во время которых занимался собиранием еврейских манускриптов. В результате создал одну из самых обширных их коллекций. Настоящую книгу составили девятнадцать письменных свидетельств эпохи Средневековья, живо представляющих странствующего жида как реального персонажа великой драмы истории. Истории еврейских ученых, послов, купцов, паломников, богатые яркими историческими деталями и наблюдениями, знакомят читателя с жизнью Европы, Ближнего Востока и Северной Африки в Средние века.
Рассказывая об истории религии историк, религиовед А.Б. Зубов опирается на глобальный корпус знаний, накопленных человечеством в разных областях. И говоря о мировых религиях, о каждом из религиозных течений он всегда говорит и о том, «Что такое религия» (таким было первоначальное название цикла) с научно-исторической, философской и человеческой точек зрения. В данной лекции ученый затронет следующие аспекты темы: – Мессианские движения. – Фарисеи и саддукеи. – Учитель и первосвященник. – Кумранская община. – Рукописи Мертвого моря. – Соотношение археологии и письменных свидетельств.
Скачать бесплатно в формате mp3!
В монографии рассмотрены проблемы развития на рубеже XIX и XX вв. отечественной археографии, важнейш…
В монографии рассмотрены проблемы развития на рубеже XIX и XX вв. отечественной археографии, важнейшей задачей которой было включение в научный обиход древнерусского рукописного наследия. Изучается творчество крупнейших ученых этого времени – В. О. Ключевского, А. А. Шахматова, А. С. Лаппо-Данилевского, С. Ф. Платонова, А. Е. Преснякова, которые не только занимались собиранием, описанием и изданием рукописей, но и внесли существенный вклад в формирование археографии как одной из специальных историко-филологических дисциплин, исследующих исторические источники.
Типографский Устав – самая древняя славянская певческая рукопись. Рукопись эта (хранящаяся в Государственной Третьяковской галерее под шифром К-5349) русского происхождения и датируется рубежом XI и XII вв. Она включает в себя церковный устав и большой певческий раздел, в который входит сборник кондаков – певческих текстов, записанных в особой, до сих пор не расшифрованной, «кондакарной» музыкальной нотации. Представляя несомненный интерес для историков-музыковедов, Типографский Устав, благодаря особой растяжной системе записи текстов песнопений, оказывается ценным источником для изучения истории языка. В Типографском Уставе есть рисунки на полях, являющиеся интереснейшими образцами русского искусства домонгольского периода, что включает его в сферу интересов также и искусствоведов. Таким образом, публикуемый памятник находится на стыке интересов лингвистов, музыковедов, искусствоведов и литургистов. В томе 1 данного издания опубликовано факсимильное воспроизведение текста Типографского Устава. Наборное воспроизведение рукописи, снабженное словоуказателем и комментариями, содержится в томе 2; статьи, посвященные различным аспектам изучения рукописи, – в 3-м томе. Издание осуществляется под редакцией Б. А. Успенского. Наборное воспроизведение рукописи, подготовка текста, составление словоуказателя и текстологический комментарий С. В. Петровой. Палеографический комментарий В. С. Голышенко.
Типографский Устав – самая древняя славянская певческая рукопись. Рукопись эта (хранящаяся в Государ…
Типографский Устав – самая древняя славянская певческая рукопись. Рукопись эта (хранящаяся в Государственной Третьяковской галерее под шифром К-5349) русского происхождения и датируется рубежом XI и XII вв. Она включает в себя церковный устав и большой певческий раздел, в который входит сборник кондаков – певческих текстов, записанных в особой, до сих пор не расшифрованной, «кондакарной» музыкальной нотации. Представляя несомненный интерес для историков-музыковедов, Типографский Устав, благодаря особой растяжной системе записи текстов песнопений, оказывается ценным источником для изучения истории языка. В Типографском Уставе есть рисунки на полях, являющиеся интереснейшими образцами русского искусства домонгольского периода, что включает его в сферу интересов также и искусствоведов. Таким образом, публикуемый памятник находится на стыке интересов лингвистов, музыковедов, искусствоведов и литургистов. В томе 1 данного издания опубликовано факсимильное воспроизведение текста Типографского Устава. Наборное воспроизведение рукописи, снабженное словоуказателем и комментариями, содержится в томе 2; статьи, посвященные различным аспектам изучения рукописи, – в 3-м томе. Издание осуществляется под редакцией Б. А. Успенского. Наборное воспроизведение рукописи, подготовка текста, составление словоуказателя и текстологический комментарий С. В. Петровой. Палеографический комментарий В. С. Голышенко.
Востоковеды Дагестанского научного центра РАН и Дагестанского государственного университета осуществляют введение в научный оборот и издание материалов библиотек, принадлежавших частным лицам. Публикуемая коллекция связана с именем Дийа'аддина Иусуф-хаджжи ал-Курихи, одного из видных представителей духовной интеллигенции Дагестана, шейха накшбандийского тариката.
Добавлено
Год выхода: 2017
Язык: Русский
Я провела часть жизни на Арабском Востоке. Жизнь там устроена совсем не так, как видят ее туристы. …
Я провела часть жизни на Арабском Востоке. Жизнь там устроена совсем не так, как видят ее туристы. Но дело даже не в этом. Я бы хотела обсудить с читателем, что сегодня многое в нашей жизни устроено совсем не так, как мы привыкли или хотели бы видеть… События в книге начинаются в тот момент, когда героиня пытается сбежать на край света, чтобы освободиться от посягательств надоевшего мужа. Оказавшись в чуждой стране, она попадает в водоворот необычных и опасных происшествий. Секретные лаборатории в пустыне и запрещенные эксперименты, торговля людьми и новейшие исследования мозга – это далеко не все детали двигателя под названием современная экономика. Границы теперь не имеют значения. В постиндустриальную экономику смерти закачиваются огромные средства, и финансовые насосы не прекращают свою работу ни на минуту. Неожиданно для себя став свидетелем загадочного убийства, героиня использует древний манускрипт Абу Али Ибн Сины, чтобы коренным образом изменить свою жизнь. Чтобы понять, что происходит вокруг, нужно распутать клубок событий прошлого и настоящего.
Работа включает в себя исследования греческих рукописных книг IV—XIX вв. и греческих документов XIV—…
Работа включает в себя исследования греческих рукописных книг IV—XIX вв. и греческих документов XIV—XVIII вв. преимущественно хранилищ Москвы и Петербурга, а также собраний Украины, Грузии и Армении и наиболее важных коллекций Западной Европы. Публикуемые здесь результаты изучения греческого рукописного материала периодов Средневековья и Нового времени впервые вводят в науку многочисленные памятники греческого книгописания и отражают основные ступени развития греческой палеографии и кодикологии второй половины XX – начала XXI вв. Книга может быть использована как в преподавании специальных дисциплин исторической и филологической науки, так и при изучении проблем греческой рукописной культуры Византии и греческого книжного дела поствизантийского периода.
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
Иоасафовская летопись – оригинальный памятник московского летописания первой четверти XVI в. Этот со…
Иоасафовская летопись – оригинальный памятник московского летописания первой четверти XVI в. Этот сохранившийся в единственном списке исторический источник объединяет в себе сведения предшествующих московских и общерусских летописных сводов второй половины XV – начала XVI в. Иоасафовская летопись сохранила ряд уникальных известий по истории Москвы, ее пригородов и сельской округи. При этом она является важным источником, отражающим различные этапы формирования Русского государства, его внешней и внутренней политики в 1437—1520 гг. Иоасафовская летопись была одним из главных источников общерусского Никоновского летописного свода, составленного в митрополичьем скриптории под руководством митрополита Даниила Рязанца во второй половине 1520-х – начале 1530-х гг. Основной текст Иоасафовской летописи сохранился в единственном списке, имеющем редакторскую правку и дополнения, написанные рукой митрополита Даниила. Позднее эта рукопись принадлежала митрополиту Иоасафу (Скрипицыну; † 1555), обладавшему богатой по разнообразию библиотекой. Новое издание источника имеет уточненные чтения текста источника, а также более точное описание его рукописи.
Издание посвящено выдающемуся событию в истории русской культуры XX века – открытию подлинной русской иконописи и других видов древнерусского изобразительного искусства: фресок в древних храмах, лицевого шитья, миниатюр в рукописных книгах. Открытие и научное изучение древнерусской живописи рассмотрены в монографии в связи с общественно-политической, научной и культурной ситуацией, неоднократно менявшейся в течении ста лет. Общие вопросы дополнены к книге биографиями ученых и реставраторов, которые внесли особо ценный вклад в открытие древнерусского искусства (Н.П. Кондаков, И.Э. Грабарь, А.И. Анисимов, Г.О. Чириков, Ю.А. Олсуфьев, В.Н. Лазарев, М.В. Алпатов). Издание иллюстрировано историческими фотографиями (их более 200), а также воспроизведениями наиболее интересных книг и журналов, где публиковались новооткрытые памятники древнерусского искусства. Аннотированный именной указатель дает краткую информацию о всех участниках этой исторической эпопеи. Издание предназначено для специалистов и широкой публики, интересующейся историей русской культуры и изобразительного искусства Древней Руси.
Книга рассказывает о церковном наследии Самарской земли. Здесь есть главы, посвященные иконам и иконам в окладах, самарскому церковному декоративно-прикладному искусству, старопечатным и рукописным книгам, скульптуре.
Издание представляет собой сборник научных статей и публикаций, раскрывающих фонды отдела редких книг и рукописей ЦНБ им. Якуба Коласа НАН Беларуси, в том числе работы, посвященные истории книги, библиографии, исследованию рукописного наследия известных деятелей науки и культуры Беларуси. В сборник также включены воспоминания сотрудников отдела. Издание адресовано книговедам, историкам, филологам, сотрудникам библиотек и музеев, а также всем, кто интересуется книжной культурой и духовным наследием прошлого.
Настоящее издание представляет собой публикацию критического текста первой редакции «Трактата о каллиграфах и художниках» Кази Ахмада б. Хусайна ал-Хусайни Куми, составленного на базе трёх сохранившихся до настоящего времени списков этого сочинения. Критический текст сопровождается переводом на русский язык. Перевод снабжён фундаментальным комментарием. Данная работа впервые даёт в руки исследователям научный текст первой редакции труда Кази Ахмада.
Добавлено
Год выхода: 2017
Язык: Русский
Ненад Илич – сербский писатель и режиссер, живет в Белграде. Родился в 1957 г. Выпускник 1981 г. каф…
Ненад Илич – сербский писатель и режиссер, живет в Белграде. Родился в 1957 г. Выпускник 1981 г. кафедры театральной режиссуры факультета драматических искусств в Белграде. После десяти лет работы в театре, на радио и телевидении, с начала 1990-х годов учится на богословском факультете Белградского университета. В 1996 г. рукоположен в сан диакона Сербской Православной Церкви. Причислен к Храму святителя Николая на Новом кладбище Белграда. Н. Илич – учредитель и первый редактор журнала «Искон», автор ряда сценариев полнометражных документальных фильмов, телевизионных сериалов и крупных музыкально-сценических представлений, нескольких сценариев для комиксов. Художественный редактор и автор текстов для мультимедийных изданий CD-ROM. Женат на Весне-Анастасии, с которой у него четверо детей. В соавторстве с супругой издал семнадцать книг. Вместе работают в области православного образования и развития духовности в современном мире. Его бестселлер, роман-синтез 2004 г. «Дорога на Царьград» выдержал в Сербии семь изданий. В Белграде в разгар ракетных бомбардировок НАТО священник Мики находит древнюю рукопись загадочного путешественника, путь которого, проходя через Сербию, по Цареградской дороге в Константинополь, чудесным образом выходит за временные рамки. За таинственной рукописью, в которой изложена история будущего, начинается захватывающая дух погоня через пространство и время. В романе искусно переплетены прошлое и будущее, тонкий юмор и горькие переживания, добродушная ирония и глубокое проникновение в вечные вопросы истории и сменяющихся форм бытия.
Работа Б. Л. Фонкича посвящена критике некоторых появившихся в последние годы исследований греческих…
Работа Б. Л. Фонкича посвящена критике некоторых появившихся в последние годы исследований греческих и русских документов XVII в., представляющих собой важнейшие источники по истории греческо-русских связей укатанного времени. Эти исследования принадлежат В. Г. Ченцовой и Л. А. Тимошиной, поставившим перед собой задачу пересмотра результатов изучения отношений России и Христианского Востока, полученных русской наукой двух последних столетий. Работы этих авторов основаны прежде всего на палеографическом анализе греческих и (отчасти) русских документов преимущественно московских хранилищ, а также на новом изучении русских документальных материалов по истории просвещения России в XVII в.
Афонская экспедиция Общества любителей древней письменности 1906 года – выдающийся научный проект эпохи, а в области церковно-певческого искусства – проект уникальный, не повторенный в течение следующего столетия. Экспедиция превосходно документирована: массой официальных бумаг, писем, отчетов, и подробным дневником руководителя, обширной личной перепиской и публикациями в периодической печати. Документирована экспедиция также огромным по объему фотоматериалом, среди которого малую часть составляют «бытовые» или «видовые» фотографии, сделанные во время поездки, а основную часть – копии с древнейших певческих рукописей из хранилищ Афонских монастырей, а также библиотек Вены и Софии. Долгое время эта, последняя и самая важная, итоговая, часть деятельности экспедиции считалась утраченной (или почти утраченной), но ныне копии найдены, собраны из разных архивов и описаны. Таким образом, открывается возможность полного представления этого научного проекта. Настоящий том состоит из двух книг. Первая книга – текстовая. В ней публикуются: Афонский дневник С. В. Смоленского, многочисленные письма, связанные с подготовкой и проведением экспедиции, а также обширные приложения, освещающие итоги экспедиции и осмысление ряда важных проблем (прежде всего – происхождения русского церковного пения) в отечественной науке. Как иллюстративный материал ко всему корпусу текстов даются: фотографии, помещенные Смоленским в рукопись Афонского дневника; факсимиле отдельных страниц из рукописи Дневника и других документов; фотографии упоминаемых в Дневнике лиц. Вторая книга тома посвящена публикации снимков с афонских рукописей, сделанных с привезенных экспедицией и ныне отреставрированных стеклянных негативов. Поскольку публикация всей выявленной коллекции афонских снимков (1314 не повторяющихся по содержанию единиц, в том числе отпечатков на бумаге) технически невозможна, авторы тома, исходя из интересов ученых, приняли решение публиковать именно материалы, хранящиеся в виде стеклянных негативов. Для удобства работы к воспроизведениям негативов прилагаются инципитные указатели по каждой рукописи и по типам книг.
Популярные книги