bannerbannerbanner
logo
Войти

Современная зарубежная литература

Добавлено
Год выхода: 1994
Язык: Русский
Ханна, Юханна и Анна, три поколения дочерей суровой северной страны. Их нрав подобен водам озера бли…
Ханна, Юханна и Анна, три поколения дочерей суровой северной страны. Их нрав подобен водам озера близ родовой усадьбы при старой мельнице на шведско-норвежской границе. Эмоциональная умеренность граничит с холодностью. Супружеская верность и чадолюбие уживаются с неспособностью найти общий язык с самыми близкими. Однако трудно отыскать столь разных женщин одной семьи. Приземленность Ханны, порожденная голодным детством, восприимчивость и необычайный дар воображения Юханны, стремление к корням и независимость Анны… Да, они разные, но проблемы, с которыми они сталкиваются в жизни, на удивление похожи и становятся почти роковыми.
Добавлено
Год выхода: 2019
Язык: Русский
Джесси Энн Фоули – лауреат премии Printz и финалист премии Уильяма Морриса. Роман удостоен награды в…
Джесси Энн Фоули – лауреат премии Printz и финалист премии Уильяма Морриса. Роман удостоен награды в области молодежной литературы «North Star YA Award 2020» и входит в список лучшей молодежной прозы YALSA. Джеймс Флэнаган, он же Нок, – восьмой ребенок в многодетной семье. Ему шестнадцать, не за горами окончание школы, однако его это не волнует. Его вообще мало что интересует в жизни. У Нока практически нет друзей: единственным человеком, который вселял в него уверенность, был его старший брат – Патрик. Любимец семьи, прилежный студент, прекрасный друг. Но Патрика больше нет. Никто в семье не хочет говорить об этом, все делают вид, будто ничего не произошло, а окружающие лишь виновато повторяют: «Соболезнуем вашей утрате». Чтобы закрыть долги по учебе, Нок записывается в школьный фотокружок и открывает дверь в совершенно иную жизнь. Занятия фотографией становятся настоящим исцелением. Вот только давние обиды и недосказанность не дают двигаться дальше. Нок должен решить: готов ли он покинуть зону комфорта, оставив в прошлом страхи, обиды и боль? Для поклонников книг Гейл Форман «Что, если я останусь» и Джеффа Зентнера «Дни прощаний»!
Добавлено
Год выхода: 2019
Язык: hi
सजर क कहनय सजर दवर परकशत सरवततम कहनय क सगरह ह। उददशय एक पठ म इकटठ करन ह ज जवन वशलषण और सकरतमक परतसथप…
सजर क कहनय सजर दवर परकशत सरवततम कहनय क सगरह ह। उददशय एक पठ म इकटठ करन ह ज जवन वशलषण और सकरतमक परतसथपन क लए आवशयक सहयत ह, यह तक क हतहत क असफलतओ क समन भ। यह सगरह पररणदयक ह और आप अदवतय कमत क लए ख नह सकत ह।
Добавлено
Год выхода: 2021
Язык: Русский
Влюбленные Амир и Ноа решают жить вместе. Он учится в университете Тель-Авива, она – в художественно…
Влюбленные Амир и Ноа решают жить вместе. Он учится в университете Тель-Авива, она – в художественной школе в Иерусалиме, поэтому их выбор останавливается на небольшой квартирке в поселении, расположенном как раз посредине между двумя городами… Это книга о том, как двое молодых людей начинают совместную жизнь, обретают свой первый общий дом. О том, как в этот дом, в их жизнь проникают жизни других людей – за тонкой стеной муж с женой конфликтуют по поводу религиозного воспитания детей; соседи напротив горюют об утрате погибшего в Ливане старшего сына, перестав уделять внимание так нуждающемуся в нем младшему; со стройки чуть ниже по улице за их домом пристально наблюдает пожилой рабочий-палестинец, который хорошо помнит, что его семью когда-то из него выселили… «Тоска по дому» – красивая, умная, трогательная история о стране, о любви, о семье и о значении родного дома в жизни человека.
Перед вами настоящее полевое руководство по изучению современного города. Почти каждый элемент городской среды предстает с необычного, нового ракурса. С каждым из них связана история, которая удивит, развеселит или заставит задуматься. Роман Марс, популярный подкастер, наводит свою уникальную оптику на всё: от заброшенных строений и линий электропередач до деловых кварталов и исторической застройки. Привычная прогулка по городу с этой книгой превратится в настоящий аттракцион. В формате PDF A4 сохранен издательский дизайн.
Добавлено
Год выхода: 2020
Язык: sq
Qendra Historike e Bolonjës. Agjenti i policisë Stefano Xamanji gjendet para një tentative grabitjej…
Qendra Historike e Bolonjës. Agjenti i policisë Stefano Xamanji gjendet para një tentative grabitjeje, duke arritur ta ndalojë. Shumë shpejt mësohet se kush është grabitësi dhe kështu fillojnë kërkimet për kapjen e tij. Por puna e Forcave të Policisë merr goditje nga kërcënime dhe kanosje reale. Çfarë fshihet pas kësaj? I takon Xamanjit dhe njerëzve të tij ta zbulojnë, duke i dhënë fund në mënyrë të pashmangshme një vorbulle frike dhe tmerri në kufijtë e së pamundurës.
Добавлено
Год выхода: 2020
Язык: es
En las obras anteriores basadas en los personajes Vittorio D’Aiazzo y Ranieri Velli, «La furia de lo…
En las obras anteriores basadas en los personajes Vittorio D’Aiazzo y Ranieri Velli, «La furia de los insultados», «El monstruo de tres brazos» y «Los satanistas de Turín», ambos eran funcionarios de policía (o de la Seguridad Pública, como se denominaba antiguamente a esta), comisario el primero y su ayudante directo el segundo. En esta obra posterior, mientras que Vittorio sigue estando de servicio y ha ascendido al grado de subinspector, Ranieri ha dejado valerosamente el uniforme con su salario fijo para dedicarse exclusivamente a su pasión, la escritura, y vive duramente de su pluma, como periodista precario en un periódico y editor mal pagado en una editorial y esta vez, tanto en la novela «El metro del amor tóxico» (metro en sentido poético) como el cuento breve que lo sigue es el personaje principal, no Vittorio, aunque su amigo no queda en modo alguno arrinconado. En las obras anteriores basadas en los personajes Vittorio D’Aiazzo y Ranieri Velli, «La furia de los insultados», «El monstruo de tres brazos» y «Los satanistas de Turín», ambos eran funcionarios de policía (o de la Seguridad Pública, como se denominaba antiguamente a esta), comisario el primero y su ayudante directo el segundo. En esta obra posterior, mientras que Vittorio sigue estando de servicio y ha ascendido al grado de subinspector, Ranieri ha dejado valerosamente el uniforme con su salario fijo para dedicarse exclusivamente a su pasión, la escritura, y vive duramente de su pluma, como periodista precario en un periódico y editor mal pagado en una editorial y esta vez, tanto en la novela «El metro del amor tóxico» (metro en sentido poético) como el cuento breve que lo sigue es el personaje principal, no Vittorio, aunque su amigo no queda en modo alguno arrinconado: Ranieri, al volver a su casa un día de julio de 1969, encuentra en su buzón una carta, mandada desde Nueva York, que le comunica la concesión de un premio literario bien dotado por su obra poética traducida en Estados Unidos. Poco después se perpetran atentados contra su vida, envueltos en incidentes, sin éxito gracias a la capacidad atlética y la habilidad marcial del objetivo. ¿Tal vez se trata de intentos de venganza por parte de alguno de los muchos delincuentes que Ranieri ha entregado a la justicia antes de dimitir? ¿O, como acaba sospechando el motivo, es precisamente el premio literario? ¿O, todavía más sorprendente, el motivo puede ser una antología de sus poesías imprimida hace poco completamente a sus espaldas? Tras volar a Nueva York para recoger el premio, Velli es recibido en el aeropuerto Kennedy por una joven italo-americana, Norma Costante, una auténtica belleza a la que la Fundación Valente, organizadora del premio, ha encargado asistirlo como intérprete y acompañante. Esta, a punto de divorciarse de su marido, pintor bisexual que la ha traicionado abandonándose a orgias con modelos de ambos sexos, parece enamorarse apasionadamente de Ranieri, mientras que este sin duda queda prendado de ella, pero surgirá un hecho amargo del pasado de la sensual mujer. Entretanto, también en Estados Unidos alguien intenta matar al poeta varias veces, siempre disfrazando sus tentativas criminales como incidentes fortuitos y aunque Ranieri consigue de nuevo huir de la muerte, se ven sin embargo afectadas otras personas, para empezar John Crispy, un importante bróker estadounidense que administra el patrimonio de Donald Montgomery, joven de carácter frío, director del FBI de Nueva York y candidato al Senado de Estados Unidos: tal vez odia al administrador porque está a punto de casarse con su madre, la mujer más rica de Estados Unidos. Algo parece seguro: el poeta se ha convertido, a su pesar, en una pieza de un juego de ajedrez criminal internacional que afecta en particular a Italia, país que, en ese año 1969, era presa de violencias sociales y desórdenes civiles. Hay multitudes de sorpresas, entre otras que personas que se creen muertas reaparecen vivas en escena, mientras que personajes que parecen honrados se revelan como falsos y nihilistas. La solución del caso llegará solo hacia el final, cuando el poeta, salvado solo en el último momento por su fraternal amigo el subinspector D’Aiazzo, será atacado y brutalmente torturado por el imprevisible artífice del colosal plan criminal. En el apéndice se puede leer el cuento El difunto D’Aiazzo, cuyos acontecimientos son un poco posteriores a los de la novela: los medios de comunicación comunican que el subinspector Vittorio D’Aiazzo ha sido asesinado. La víctima, según todos los indicios, parece ser, contra toda expectativa, un individuo con una doble personalidad, honradísimo funcionario en la comisaría de Turín y desleal delincuente en la de Nápoles, su ciudad natal. Su amigo Ranieri no puede tolerarlo y empieza a investigar.
Новый роман от автора международного бестселлера «Пока не остыл кофе» рассказывает о тех, кто пришел в маленькое японское кафе и надеется отправиться в прошлое. В глухом переулке Токио есть местечко, в котором уже более ста лет подают необыкновенный кофе. Местная легенда гласит, что этот магазин предлагает кое-что еще, кроме ароматного напитка, – возможность отправиться в прошлое. Зайдите в кафе «Фуникули Фуникула» и совершите путешествие во времени. Вспомните важные моменты общения с семьей, друзьями и возлюбленными. Взгляните в лицо прошлому, чтобы двигаться дальше по своей жизни. Трогательный роман Кавагути приглашает задуматься, что бы вы исправили, если бы могли отправиться в прошлое.
«Самый читаемый автор во Франции». – Le Figaro.fr Виржини Гримальди – знаковый французский автор, уже известный в России. В своих добрых житейских историях Гримальди показывает, как принять то, что ты не в силах изменить, рассказывает, как обрести себя и жить счастливо. Гримальди с удивительной чуткостью и нежностью рассказывает о самом важном – о человеческих чувствах, о любви и о семье. Ее романы искренние и настоящие, с надрывом и болью, но и с добрым юмором и обещанием счастливого финала. Романы Виржини Гримальди о счастье, которое происходит прямо здесь и сейчас. Об ароматной чашечке кофе, о солнечных лучах, попадающих на прядь волос, о запахе летнего вечера, о заливистом смехе и уютном пуховом одеяле. Ее истории очень женские, очень живые и очень честные. Они оставляют след, потому что написаны про нас. Однажды ты откроешь окно, и легкий ветерок коснется твоего лица. Ты вспомнишь, как каталась в детстве на карусели, вспомнишь, как муж танцевал для тебя под воображаемую музыку, вспомнишь, как впервые взяла сына на руки и приготовила паштет для дочери. И все это было давно, но будто еще вчера. А сегодня ты наслаждаешься свиданиями с собой. Дети в других городах, муж – за чертой, пес – рядом. И нет в этом никакого минора. Тебе хорошо, и ты счастлива. «Гримальди лучше всех улавливает чувства, страхи, надежды и переживания человека». – Адель Бреу, Elle.fr
Скачать бесплатно в формате mp3!
«Самый читаемый автор во Франции». – Le Figaro.fr Виржини Гримальди – знаковый французский автор, уже известный в России. В своих добрых житейских историях Гримальди показывает, как принять то, что ты не в силах изменить, рассказывает, как обрести себя и жить счастливо. Гримальди с удивительной чуткостью и нежностью рассказывает о самом важном – о человеческих чувствах, о любви и о семье. Ее романы искренние и настоящие, с надрывом и болью, но и с добрым юмором и обещанием счастливого финала. Романы Виржини Гримальди о счастье, которое происходит прямо здесь и сейчас. Об ароматной чашечке кофе, о солнечных лучах, попадающих на прядь волос, о запахе летнего вечера, о заливистом смехе и уютном пуховом одеяле. Ее истории очень женские, очень живые и очень честные. Они оставляют след, потому что написаны про нас. Однажды ты откроешь окно, и легкий ветерок коснется твоего лица. Ты вспомнишь, как каталась в детстве на карусели, вспомнишь, как муж танцевал для тебя под воображаемую музыку, вспомнишь, как впервые взяла сына на руки и приготовила паштет для дочери. И все это было давно, но будто еще вчера. А сегодня ты наслаждаешься свиданиями с собой. Дети в других городах, муж – за чертой, пес – рядом. И нет в этом никакого минора. Тебе хорошо, и ты счастлива. «Гримальди лучше всех улавливает чувства, страхи, надежды и переживания человека». – Адель Бреу, Elle.fr
Добавлено
Год выхода: 2022
Язык: Русский
Аманде Эттавей сорок, и ей проще общаться с растениями, чем с людьми. За долгие годы она окончательн…
Аманде Эттавей сорок, и ей проще общаться с растениями, чем с людьми. За долгие годы она окончательно замкнулась в себе, предпочитая наслаждаться красотой родного языка и работой в университетском саду. Неожиданно Мэй награждают отпуском, и она хочет восстановить отношения с когда-то близкими подругами. Понимая, что собраться всем вместе сложно, Мэй решает навестить каждую из них по отдельности. Истинный знаток классической литературы, Мэй рассматривает свое путешествие как женскую Одиссею. Каким бы стал мир, если бы Пенелопа, вместо того, чтобы ждать Одиссея, сама отправилась в путешествие? Постепенно Мэй понимает, что мороженое в компании друга может перевернуть сознание, подарочная открытка – разбудить давно забытые чувства, а настоящий друг – тот, кто знает историю твоей жизни.
Скачать бесплатно в формате mp3!
Добавлено
Год выхода: 1983
Язык: Русский
«Медленной шлюпкой в Китай» – первая книга короткой прозы японского классика современной мировой лит…
«Медленной шлюпкой в Китай» – первая книга короткой прозы японского классика современной мировой литературы Харуки Мураками. «В ней представлена большая часть того, что можно назвать моим миром», – говорил об этой книге сам автор. Безумный стилистический фейерверк, пронзительная нежность, трагизм и юмор мировосприятия, романтический сюрреализм будущего автора «Хроник Заводной Птицы» и «Послемрака»
Скачать бесплатно в формате mp3!
Добавлено
Год выхода: 2020
Язык: pt
** Português do Brasil ** Romance paranormal entre uma humana em perigo e um anjo. Caitlyn é a atra…
** Português do Brasil ** Romance paranormal entre uma humana em perigo e um anjo. Caitlyn é a atração principal do American Ballet Theatre em Nova York há vários anos. Solitária e retraída, sua vida gira em torno da dança e sua maior admiradora não é outra senão a sua avó. Tudo muda quando alguém começa a assediá-la. Quem poderia ser e com que finalidade? Sua avó está pronta para fazer qualquer coisa para protegê-la, inclusive colocá-la no caminho de seu misterioso vizinho Baraqiel.
Предлагаем вниманию читателей роман Генриха Бёлля «Групповой портрет с дамой», впервые опубликованный в 1971 году. В книге приводится полный неадаптированный текст романа, снабженный постраничным комментарием и словарем.
В книгу вошли роман и рассказы популярной китайской писательницы Ши Динжоу, много пишущей о любви, женской судьбе и браке. Роман «Притяжение радуги» – это трогательная история любви двух молодых преподавателей – Хэ Цайхун и Цзи Хуана. Ши Динжоу не только рассказывает о полной перипетий жизни современной китайской молодежи, но и ставит важные для Китая в наши дни нравственные и философские проблемы, одна из них – проблема выбора между свободой и традиционным для культуры этой страны послушанием родителям. Написанный с юмором и иронией роман «Притяжение радуги» будет интересен читателю неожиданными поворотами сюжета и современным языком изложения. В 2018 году по книге был снят одноименный телесериал.
«На кухне мисс Элизы» входит в список лучших исторических романов по версии New York Times. Эта история основана на реальных событиях, которые произошли с английской поэтессой Элизой Актон и ее верной помощницей Энн Кирби. Прелести современной кулинарии не останутся незамеченными для читателей, которые потратили последний год на то, чтобы научиться печь домашний хлеб. Это невероятная история двух жизнерадостных женщин, которые проложили свой путь и нашли свой голос в совсем другое время. «На кухне мисс Элизы» была переведена на 16 языков, а CBS Studios готовится ее экранизировать. История Элизы и Энн доказывает: чтобы изменить мир, достаточно научиться варить яйца. Англия, 1837 год. Когда королева Виктория начинает свое правление, Элиза Актон вносит последние штрихи в сборник стихов. Она мечтает, чтобы ее книга увидела свет, но своенравный издатель уверяет Элизу, что поэзия – не женское дело. То ли дело кулинарная книга. Элиза никогда не готовила, однако сдаваться не намерена. Она нанимает в качестве помощницы семнадцатилетнюю Энн Кирби, и между девушками зарождается крепкая дружба. Собирая рецепты со всего мира и осваивая кулинарное дело, Элиза и Энн создают уникальную книгу, ломая социальные стереотипы викторианской Англии. Это история о вкусной еде, семейных тайнах и настоящей дружбе, но главное – это история о женщинах, которые навсегда изменили отношение к кулинарии. «Интригующая дружба Элизы и Энн, прекрасное повествование о любви к еде и реальный жизненный опыт женщин, живших в викторианской Англии». – Сара-Джейд Верчью и Клэр Хей, Simon & Schuster UK «Я всегда была очарована старыми кулинарными книгами, поэтому блюда из этой истории покорили меня». – Люсия Макро, HarperCollins US «Элиза Актон – настоящее открытие». – Клэр Пули «Голоса Элизы и Энн сменяют друг друга, но еда всегда стоит на первом месте». – New York Times
Название здесь связано с уже позабытой частушкой: «Чай – Высоцкого, сахар – Бродского, Россия – Троцкого». Молодой преподаватель в этой истории читает курс менеджмента и говорит о том, как создавалась в царской России чайная империя Высоцкого, об успехах сахарозаводчика Бродского и о том, почему в противостоянии Карла Маркса и Макса Вебера, победил именно Вебер. А ещё это история соперничества педагога, являющегося ярко выраженным альфа-самцом, и студента-первокурсника. Финал её очевиден с первых минут противостояния. Вся эта любовная история разворачивается на фоне фантастически интересных лекций о судьбах менеджмента и проблем макдолнизации различных аспектов нашей жизни.
Эта история о дружбе ученика немецкой гимназии и мудрой женщины, живущей в доме престарелых. Разворачивающиеся здесь события сопровождаются постоянными комментариями этих двух необычных личностей. Иван Тургенев и Николай Гоголь, Иммануил Кант и Жорж Бизе появляются в их диалогах исключительно как новые, неведомые ранее науки, методы борьбы с деменцией.
Всё начинается со встречи Чудака и Гения. И разворачивается всё это на фоне непростых событий столь богатого катаклизмами двадцатого века. Великий бакинец Лев Ландау, конечно же, сразу угадывается в созданном здесь образе Гения. Эта, начавшаяся в стенах Бакинского университета, история завершается в далёком Цюрихе. Рефреном в этой истории проходит известная фраза Короленко о том, что человек рождён для счастья, как птица для полёта. Но разве все птицы умеют летать?
В обычной бакинской семье в период распада СССР родилась девочка с синдромом Дауна. Вырастить эту девочку, отказавшись от методов советской медицины и педагогики, помог великий философ Рудольф Штейнер. Ну, а ещё здесь повествуется о том, что безграничное море любви является самым надёжным средством в борьбе с любыми трудностями. Самая главная мораль этой истории сводится к двум прописным истинам. Одна из них заключается в том, что зло возможно победить только добром. И чем больше этого зла, тем больше нужно добра. Вторая сводится к тому, что лучшим лекарством от всех недугов является всё же любовь.
Популярные книги