bannerbannerbanner
logo
Войти

Книги автора: Фрэнсис Брет Гарт

Добавлено
Год выхода: 2008
Язык: Русский
«Как раз в том месте, где Сьерра-Невада переходит в волнистые предгорья и реки становятся не такими …
«Как раз в том месте, где Сьерра-Невада переходит в волнистые предгорья и реки становятся не такими быстрыми и мутными, на склоне высокой Красной горы расположился Смитов Карман. Если на закате солнца смотреть на поселок с ведущей к нему красной дороги, то в красных лучах и в красной пыли его белые домики кажутся гнездами кварца, вкрапленными в гору. Красный дилижанс с пассажирами в красных рубашках много раз пропадает из виду на извилистом спуске, неожиданно появляется вновь и совершенно исчезает из глаз в сотне шагов от поселка…»
Добавлено
Год выхода: 2008
Язык: Русский
«По сдержанному тону разговора и по тому, что из окон уингдэмского дилижанса не шел сигарный дым и н…
«По сдержанному тону разговора и по тому, что из окон уингдэмского дилижанса не шел сигарный дым и не торчали подошвы сапог, было ясно, что среди пассажиров находится женщина. Зеваки на станциях подолгу застаивались перед окнами дилижанса, и их старания наскоро поправить воротничок и шляпу указывали на то, что пассажирка хороша собой. Все это мистер Джек Гемлин, восседавший на козлах рядом с кучером, отметил философски-цинической усмешкой. Не то чтобы он презирал женщин, но он не мог не видеть обманчивости их очарования, зов которого иногда отвлекает человечество от равно ненадежных прелестей покера; заметим кстати, что мистера Гемлина можно было считать олицетворением этой игры…»
Добавлено
Год выхода: 2008
Язык: Русский
«Он подошел ко мне в фойе оперного театра, в антракте, – любопытная фигура, какой не увидишь даже на…
«Он подошел ко мне в фойе оперного театра, в антракте, – любопытная фигура, какой не увидишь даже на сцене. Его костюм, в котором не было и двух частей одного цвета, был, по-видимому, куплен и надет за час или за два до спектакля – на это прямо указывал ярлык магазина готового платья, пришитый к воротнику и довольно назойливо сообщавший нисколько не заинтересованной публике номер, размер и ширину одеяния. Складка на его брюках была так сильно заглажена, как будто он родился плоским и с течением времени разбух, а вдоль спины шла еще одна складка, как у тех человечков, которых дети вырезают из сложенной бумаги…»
Добавлено
Год выхода: 2008
Язык: Русский
Полная испытаний и жестокости жизнь золотоискателей американского Запада, суровые и мужественные гер…
Полная испытаний и жестокости жизнь золотоискателей американского Запада, суровые и мужественные герои, проявления человеческой доброты и верности – вот главные темы произведений Брет Гарта. Он был дерзким журналистом, лирическим поэтом, своеобразным прозаиком. Его писательский дар признали сразу и, как ни удивительно, раньше всего в России. Но не только авантюрные сюжеты и колоритные образы героев произведений Брет Гарта влекут к его книгам все новых читателей, а возможно, торжество справедливости, которое присутствует и в единственном романе «Габриэль Конрой», и в повестях и рассказах.
Добавлено
Год выхода: 2008
Язык: Русский
«Мистер Джон Окхерст, игрок по профессии, выйдя на улицу Покер-Флета утром 23 ноября 1850 года, почу…
«Мистер Джон Окхерст, игрок по профессии, выйдя на улицу Покер-Флета утром 23 ноября 1850 года, почувствовал, что со вчерашнего вечера моральная атмосфера поселка изменилась. Два-три человека, оживленно беседовавшие между собой, замолчали, когда он подошел ближе, и обменялись многозначительными взглядами. В воздухе стояла воскресная тишина, не предвещавшая ничего хорошего в поселке, который до сих пор не поддавался никаким воскресным влияниям…»
Добавлено
Год выхода: 2017
Язык: Русский
«– Войдите! – сказал редактор. Дверь редакционного кабинета тоскливо заскрипела под неловким и непри…
«– Войдите! – сказал редактор. Дверь редакционного кабинета тоскливо заскрипела под неловким и непривычным напором нерешительной руки. Это продолжалось до тех пор, пока разгневанный редактор сборника «Эксцельсиор», с юношеским проворством перекинув ногу через ручку своего кресла, повернулся лицом к двери. Ухватившись одной рукой за спинку кресла, не выпуская из другой корректурного листка и стиснув в зубах карандаш, он сурово взглянул на вошедшего…»
Скачать бесплатно в формате mp3!
Добавлено
Год выхода: 2008
Язык: Русский
«Сэнди был вдребезги пьян. Он лежал под кустом азалии в той же самой позе, в какой свалился нескольк…
«Сэнди был вдребезги пьян. Он лежал под кустом азалии в той же самой позе, в какой свалился несколько часов назад. Давно ли он лежал так, он не мог бы сказать, да и не интересовался этим; сколько он еще пролежит, было тоже неизвестно и совершенно неважно. Душа его была исполнена философского спокойствия, проистекавшего из его физического состояния…»
Добавлено
Год выхода: 2011
Язык: Русский
Радиоспектакль «Счастливец Баркер» по одноименному рассказу Брета Гарта, американского прозаика, кот…
Радиоспектакль «Счастливец Баркер» по одноименному рассказу Брета Гарта, американского прозаика, который прославился реалистическими описаниями жизни золотоискателей в Калифорнии. Баркер – Харитонов Леонид;Стесси – Трошин Владимир;Деморест – Сазонов Юлий;Китти – Рязанцева Лилия;Картер – Топорков Василий;Директор банка – Леонидов Юрий.Запись 1957 г. © ИДДК
Скачать бесплатно в формате mp3!
Добавлено
Год выхода: 2013
Язык: Русский
В Калифорнии на склоне красной горы расположен небольшой поселок. Его не так давно основал неудачлив…
В Калифорнии на склоне красной горы расположен небольшой поселок. Его не так давно основал неудачливый золотоискатель – отец чумазой дикарки Млисс, которую так не любит преподобный Мак-Снегли. Кто бы мог подумать, что Млисс, лохматый сорванец в юбке, мечтает учиться? И на ее удачу в единственную школу поселка поступает на работу молодой учитель. В ролях: Автор – Б. Оленин Учитель – Л. Губанов Млисс – Л. Овчинникова Мак-Снегли – В. Благообразов Клити – В. Васильева Джо – А. Холодков Актриса – С. Фадеева Актер – В. Кенигсон Самуэль – П. Полев Содовый Билл – А. Пелевин Железный пират – М. Перцовский Мистер Морфер – П. Плотников Миссис Морфер – А. Бари
Скачать бесплатно в формате mp3!
Добавлено
Год выхода: 2016
Язык: Русский
Фрэнсис Брет Гарт (1836–1902) – американский писатель. Снискал известность реалистическим изображени…
Фрэнсис Брет Гарт (1836–1902) – американский писатель. Снискал известность реалистическим изображением быта и нравов золотоискателей в Калифорнии. Роман «Габриэль Конрой» (1875–1876) – типичный вестерн. Тут и серебряный прииск, и мексиканцы, и любовь, и коварство, и смертоубийства,и, разумеется, счастливый конец. Главный герой, по имени которого назван роман, – простодушный старатель. Нелёгкая у работяги жизнь: его обвела вокруг пальца девушка, ставшая впоследствии его женой, а затем едва не обрекла на казнь родная сестра… Эта книга была особенно популярна в конце XIX века, но и в последующие времена не утратила своей притягательности. По её мотивам киностудия М. Горького сняла в 1977 году фильм «Вооружён и очень опасен». Послушайте аудиоверсию знаменитого романа. Несмотря на свой почтенный возраст, он звучит вполне современно.
Скачать бесплатно в формате mp3!
Добавлено
Год выхода: 2016
Язык: Русский
Перу Брета Гарта принадлежат роман «Гэбриел Конрой», ряд повестей, оригинальные стихотворения, попул…
Перу Брета Гарта принадлежат роман «Гэбриел Конрой», ряд повестей, оригинальные стихотворения, популярные в своё время литературные пародии (на Диккенса, Виктора Гюго и др.) и даже пьеса, написанная в соавторстве с Марком Твеном. Однако наибольшую популярность ему принесли рассказы, а в рассказах – образы простых людей Дикого Запада. Маленький старательСара УокерГорный меркурийСтаруха ДжонсонаСчастливец Баркер ©&℗ ИП Воробьев©&℗ ИД СОЮЗ
Скачать бесплатно в формате mp3!
Добавлено
Год выхода: 1872
Язык: Русский
«В долине реки Сакраменто шли дожди. Северный рукав выступил из берегов, а через Змеиный ручей нельз…
«В долине реки Сакраменто шли дожди. Северный рукав выступил из берегов, а через Змеиный ручей нельзя было перебраться. Валуны, отмечавшие летом брод, скрылись под широкой пеленой воды, простиравшейся до самых предгорий. Дилижанс застрял у Грэнджера, последняя почта увязла в камышах, и верховой едва спасся вплавь. „Под водой, – с патриотической гордостью сообщал еженедельник „Лавина Сьерры“, – находится площадь, равная штату Массачусетс“…»
Добавлено
Год выхода: 1891
Язык: Русский
«Степной найденыш» – первая часть трилогии Брета Гарта о Кларенсе Бранте, в центре которой история ж…
«Степной найденыш» – первая часть трилогии Брета Гарта о Кларенсе Бранте, в центре которой история жизни главного героя – золотоискателя. Как и многие другие произведения Брета Гарта, повесть рассказывает о власти золота, о мужестве людей, отвергнутых буржуазным обществом и ищущих себя на золотоносных приисках. Как говорит писатель, это книга «от американца для американцев», чтобы разъяснить, «что в истории Америки является подлинно великим и сильным».
Добавлено
Год выхода: 2021
Язык: Русский
Аудиостудия «АРДИС» предлагает вашему вниманию несколько повестей и рассказов американского писателя…
Аудиостудия «АРДИС» предлагает вашему вниманию несколько повестей и рассказов американского писателя конца XIX века Брета Гарта, прославившегося реалистическими описаниями жизни золотоискателей в Калифорнии. Брет Гарт сразу стал любимцем русской публики, в разных издательствах выходили собрания его сочинений. Наибольшую популярность ему принесли рассказы, а в рассказах – образы простых людей Дикого Запада, особенно девичьи и женские. Содержание Млисс Удача Шумного Лагеря Идиллия Красного Оврага Майглс Товарищ Теннесси Сама невинность. Перевод Е. С. Кудашевой Эсмеральда из Скалистого Каньона Роман в долине Мардонио Илиада Песчаной Отмели
Скачать бесплатно в формате mp3!
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«– Одна сигара в день! – сказал судья Бумпойнтер. – Одна сигара в день! – повторил Джон Дженкинс, с …
«– Одна сигара в день! – сказал судья Бумпойнтер. – Одна сигара в день! – повторил Джон Дженкинс, с поспешностью бросая под скамейку, на которой работал, свою наполовину докуренную сигару. – Одна сигара в день – это равно три цента в день, – заметил серьёзно судья Бумпойнтер: – а знаете ли, сэр, сколько составит одна сигара или три цента в день в течение четырех лет?..»
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«– Мадемуазель, клянусь вам, что люблю вас. – Вы, читающие эти страницы; вы, устремляющие ваши воспа…
«– Мадемуазель, клянусь вам, что люблю вас. – Вы, читающие эти страницы; вы, устремляющие ваши воспаленные глаза на эти слова – слова, которые я начертил. – Ах, Боже мой, эта мысль сводит меня с ума. – Я буду спокоен. Я буду подражать сдержанности веселого англичанина, который носит носовой платок с горошинками, называемыми им «Belchio», который питается бифштексом и ласкает бульдога. Я покорю себя подобно ему…»
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«Пока будут существовать три парадокса: нравственный француз, религиозный атеист и верующий скептик;…
«Пока будут существовать три парадокса: нравственный француз, религиозный атеист и верующий скептик; до тех-пор, пока в действительности книгопродавец будет ждать – положим, лет двадцать-пять – до нового евангелия; да тех пор, пока бумага будет дешева, а чернила будут стоить три су за бутылку, я не колеблясь скажу, что книги, подобные этой, не вполне бесполезны…»
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«Самым ранним воспоминанием моего детства ясно рисуется большой дикий утес и слышится шум морских во…
«Самым ранним воспоминанием моего детства ясно рисуется большой дикий утес и слышится шум морских волн, разбивающихся о него. На утесе стоят три пеликана с вызывающим видом. На заднем плане низко нависли темные тучи небосклона, а на первом плане – две морские чайки и гигант баклан зорко посматривают на тело утопленницы. Несколько браслетов, коралловые ожерелья и другие драгоценности дополнят картину…»
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«Был полдень. Сэр Эдвард вышел из бругэма и шел пешком по улице Strand. Он был одет по обыкновению с…
«Был полдень. Сэр Эдвард вышел из бругэма и шел пешком по улице Strand. Он был одет по обыкновению с безупречным вкусом, но выходя из экипажа, нога его подвернулась и маленькое круглое пятно густой грязи немедленно появившееся на крутом подъеме сапога, нарушило эффект его блестящей обуви. Сэр Эдвард был очень брезглив. Обведя кругом глазами, он приметил в недалеком расстоянии от себя молодого чистильщика сапог. Он направился туда, и небрежно поставил ногу на скамейку, ожидая, чтобы чистильщик сделал свое дело. «Это правда, – сказал про себя, но почти вслух, сэр Эдвард, – прикосновение нечистого и отвратительного вредит блестящему и прекрасному – однако, зачем я здесь?..»
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«– Войдите! – сказал редактор. Дверь редакционного кабинета тоскливо заскрипела под неловким и непри…
«– Войдите! – сказал редактор. Дверь редакционного кабинета тоскливо заскрипела под неловким и непривычным напором нерешительной руки. Это продолжалось до тех пор, пока разгневанный редактор сборника «Эксцельсиор», с юношеским проворством перекинув ногу через ручку своего кресла, повернулся лицом к двери. Ухватившись одной рукой за спинку кресла, не выпуская из другой корректурного листка и стиснув в зубах карандаш, он сурово взглянул на вошедшего…»
Популярные книги