banner banner banner banner
Войти
Скачать книгу Аленка Водопьянова и волшебная книга
Текст
отзывы: 0 | рейтинг: 0

Аленка Водопьянова и волшебная книга

Язык: Русский
Тип: Текст
Год издания: 2020
Бесплатный фрагмент: a4.pdf a6.pdf epub fb2.zip fb3 ios.epub mobi.prc rtf.zip txt txt.zip
Аленка Водопьянова и волшебная книга
Володимир Шарапов

Аленка Водопьянова больше всего на свете мечтает стать магом. Она собирает волшебные заклинания, которые ей попадаются в книжках про волшебников, и каждый раз с грустью убеждается, что все они не работают. Однажды ей удается купить редкий справочник по чернокнижным заговорам, составленный средневековым инквизитором Маврикием Попандопуло на основе допросов ведьм и колдунов. И первый же примененный на практике заговор из этой волшебной книги оказался успешным. Аленка быстро убеждается, что книга обладает характером и с ней сложно иметь дело. Но со всем этим можно смириться, ведь у девочки начинает получаться творить самые настоящие чудеса.

Володимир Шарапов

Аленка Водопьянова и волшебная книга

Глава 1. Справочник Маврикия Попандопуло

Утро понедельника не предвещало ничего нового. Выходные остались в прошлом, сочувственно помахав на прощанье ручкой, и впереди Аленку Водопьянову из четвертого «Б» ожидали обычные трудовые будни – школа, домашние уроки, ну и все такое. Механический будильник загрохотал ровно в семь утра. «Господи, ну почему он по утрам орет, как ненормальный. Просто трындец какой-то!», – рассержено подумала проснувшаяся Аленка. Не открывая глаз, девочка засунула голову под подушку, чтобы ничего не слышать. «Еще десять минут полежу и встану», – твердо решила она. Но подушка не спасала – барабанный бой будильника казалось мог проникнуть даже сквозь толстые стены. «Ах, так значит. Ну держись, сейчас ты у меня попляшешь!» Аленка крепко прижала ладони к ушам, чтобы не слышать адский дребезг часового монстра, и начала творить могущественное заклинание, придумывая его прямо на ходу:

Тринь-дрынь-дрысь.

Сволочь, заткнись!

Эй, все, а ну тихо,

Я буду дрыхнуть!

Пусть Мойдодыр

Пьет рыбий жир,

А Фрекен Бок

Спит как сурок.

Раз, два, три.

Время, замри!

Потом Аленка осторожно разжала уши, надеясь, что произошло чудо, и ее волшебство в кои-то веки сработало. Но, увы, будильник по-прежнему не унимался. Тяжело вздохнув, девочка поднялась с кровати и поплелась к столу, чтобы вручную выключить бездушный механизм, на который, по-видимому, не действует никакая магия. В таких случаях только и остается, что следовать древней мудрости: «Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе».

На столе рядом с будильником лежал специальный блокнотик с единорогами на обложке, куда Аленка уже долгое время аккуратным почерком тщательно записывала все волшебные заклинания, которые ей попадались в разных книжках. Читала она в основном фэнтези, потому что сама мечтала стать магом. Сейчас она с головой погрузилась в сагу про Гарри Поттера, поэтому все последние заклинания были выписаны оттуда. Впрочем, они все равно не работали, что лишний раз неопровержимо доказывало, что по одним лишь книжкам магии не научишься.

Из-за двери раздался голос матери, всегда рано убегавшей из дома, чтобы успеть добраться до работы без утренних пробок:

– Пупс, я сварила манку. Не забудь позавтракать. Все, пока-пока. Да, на комоде тебе конверт с открыткой ко Дню Рождения от тети Даши.

– Пока, мам, – прокричала Аленка и пошла за конвертом в гостиную. День Рождение у девочки был в декабре, а сейчас на дворе уже февраль. «Тетя Даша вечно все путает!» – подумала девочка.

В гостиной царил таинственный полумрак. Аленка потянулась к выключателю, но потом хлопнула рукой по лбу и метнулась назад в свою комнату. Там на свет божий из-под кровати она извлекла выкрашенную золотистой гуашью китайскую бамбуковую палочку для суши, служившую теперь в качестве волшебной палочки. Вооруженная этим магическим артефактом Аленка вернулась в гостиную, подняла перед собой палочку и торжественно произнесла заклинание из Гарри Поттера, которое должно было зажечь люстру:

– ЛЮМОС МАКСИМА!

Одновременно за спиной она нащупывала выключатель: когда в понедельник да еще и спросонья пытаешься творить магию, не грех подстраховаться.

Свет в гостиной в итоге благополучно зажегся. На комоде, действительно, лежал конверт от тети Даши. У Аленки екнуло сердце. Это было то самое приятное чувство трепетного ожидания, которое испытываешь, когда утром после прошедшей новогодней ночи идешь к елке и ожидаешь увидеть там долгожданные подарки от Деда Мороза. Девочка вскрыла конверт и вскрикнул от радости: в поздравительной открытке лежала новенькая пятитысячная банкнота. Ровно этой суммы не хватало, чтобы купить книгу, на которую Аленка копила уже не один месяц. Книга называлась «Полная иллюстрированная энциклопедия по чернокнижным заклинаниям, любовным приворотам, бытовым проклятьям, лечебным и адским зельям». Судя по аннотации, это был перевод со староитальянского рукописного справочника Маврикия Попандопуло, средневекового римского иезуита греческого происхождения, составленного им на основе допросов с пристрастием многочисленных ведьм и колдунов. Аленка обнаружила книгу в книжном магазине Бук-Лук в торговом центре на Ильича 6 на полках раздела «Магия и эзотерика». Стоила она аж восемь тысяч. Сумма для Аленки просто астрономическая. Тем не менее она тут же начала копить на книжку. Уже целых пять месяцев девочка самоотверженно откладывала деньги, отказывая себе во всех удовольствиях и экономя на школьных обедах. Кроме того, пришлось продать за полцены некоторые любимые игрушки. Пока что ценой нечеловеческих усилий удалось собрать лишь три тысячи рублей. Капля в море. А силы уже были на исходе. У Аленки не было ни малейшей уверенности, что она сможет еще столько же продержаться без мороженого и Чупа-чупс, которые с определенного момента начали сниться ей чуть ли не каждую ночь. Кстати, интересно, как долго обычный человек в среднем может прожить без Чупа-чупс? В любом случае это будет не жизнь, а унылое прозябание. Но больше всего девочку терзал страх, что бесценную книгу до нее приобретет кто-нибудь другой. Хорошо еще, что она ничего не слышала про закон Мерфи, а то бы у нее совсем руки опустились. Дабы не думать о плохом, Аленка изо всех сил настраивала себя, что книга от нее никуда не уйдет. Девочка не сомневалась, что в справочнике иезуита Попандопуло содержатся самые настоящие, проверенные жизнью и смертью волшебные заклинания, а не те, которые напридумывали всякие детские писатели вроде Джоан Роулинг. К сожалению, энциклопедия стояла на полке запечатанная в полиэтилен. Невозможность полистать книгу лишь еще больше усиливало Аленкино нетерпение ее приобрести. Девочка долго рылась в интернете, но не нашла ни единого упоминания ни о книге, ни о ее авторе. Очевидно, эта энциклопедия существовала в природе в единственном экземпляре и второго шанса приобрести у Аленки точно не будет.

Время от времени девочка наведывалась в книжный магазин, чтобы удостовериться, что ее книга все еще на месте. В очередной раз, когда она вертелась возле полки с вожделенной энциклопедией, рядом возник неопрятно одетый и обросший волосами субъект. У него была длинная седая борода и пылающие черным огнем глаза. И еще от него нестерпимо воняло помойкой. К ужасу девочки мужчина взял в руки энциклопедию Маврикия Попандопуло и с большим интересом стал вертеть ее в руках. «Немедленно положи на место! Не смей больше ее брать! Это МОЯ книга!» – мысленно кричала девочка.

Тем временем субъект подозвал проходившую мимо девушку, менеджера торгового зала:

– Почему эта книга запечатана! Мне необходимо ее посмотреть!

– К сожалению, я не могу Вам помочь. Некоторые особо ценные книги мы продаем исключительно в запечатанном виде. Вы можете купить эту книгу и потом сами распаковать.

– Но это же нонсенс! За такие огромные деньги я имею полное право знать, что я покупаю. Вдруг вы мне подсунете кота в мешке, – разгорячился покупатель.

– Ничем не могу Вам помочь, у нас на этот счет строгие инструкции, – вежливо повторила девушка.

– Нет, это черт знает, что такое! – кипятился бомжеватого вида посетитель книжного магазина. – Я требую ваше начальство. Кто у вас тут главный?

– Подождите минуточку, – сказала девушка и отошла.

Через некоторое время появилась делового вида женщина, у которой на бейджике была надпись: «Менеджер торгового зала. Ася Воронцова.»

– Я Вас внимательно слушаю… – обратилась она к посетителю.

– Мне нужно полистать эту книгу. Возможно, я ее куплю, но мне прежде необходимо убедиться, что это именно то, что я ищу, – сказал посетитель, взяв с полки справочник Маврикия Попандопуло.

– Это дорогая книга с качественными цветными иллюстрациями и глянцевой обложкой. Магазин понесет убытки, если все начнут ее трогать и нарушат товарный вид. К сожалению, мы ничем не можем Вам помочь. Таковы у нас правила.

– Вот же сахасрара! – тихо выругался про себя покупатель, поставил энциклопедию на место и с сердитым видом продолжил рыться в книгах по эзотерике.

Проявившим недовольство субъектом оказался местный академовский дворник Сергей Порфирьевич Иванов, бывший научный сотрудник института Ядерной физики. Жизнь Сергея Порфирьевича кардинально поменялась несколько лет назад, когда его прямо из горячей ванны похитили инопланетяне, и он – по его собственным словам – пару недель провел на летающей тарелке, где над ним ставили незаконные опыты представители цивилизации рептилоидов из соседней галактики Андромеда. В результате у жертвы внеземных контактов открылся третий глаз, завертелись во все стороны чакры и резко подскочило кундалини. Помимо этого в Иванове проснулась нестерпимая жажда к занятиям индийской йогой, выходам в астрал, а также глубокому изучению эзотерики, астрологии, алхимии и древней магии. Из института вскоре пришлось уволиться, т. к. новые увлечения напрочь лишили Сергея Порфирьевича желания продолжать заниматься такой абсолютно бесполезной для всякого серьезного хата-йога ерундой, как ядерная физика. Иванов стал дворником и нисколько не жалел о смене профессии, потому что нашел для себя единственный смысл жизни – поднять кундалини до верхней чакры. А наука этому только мешает.

Пока незнакомец перепирался с продавцами, Аленка стояла неподалеку и со страхом ожидала, чем все это кончится. Душа у нее медленно уходила в пятки, а мысли вертелись вокруг одного: вдруг мужчина все-таки решится и выложит необходимую сумму за ЕЕ книгу. И что тогда? Дабы не привлекать к себе внимание, девочка взяла в руки с ближайшей полки первый попавшийся томик и стала делать вид, что внимательно его изучает. Взятым наугад изданием оказалась книга «Теория игр. Искусство стратегического мышления в бизнесе и жизни». Авторы Авинаш Диксит и Барри Нейлбафф. Положа руку на сердце, смотреть там было совершенно не на что – ни одной нормальной картинки! А что касается содержания, то с этим вообще был полный атас – сплошная заумная абракадабра. «Хоть бы 18+ ставили! Непонятно, зачем вообще такие книги издают», – сердито подумала Аленка.

По странному стечению обстоятельств в этот самый момент рядом с девочкой находился еще один необычный покупатель – солидно одетый мужчина на вид не больше тридцати. Это был суперагент иностранной разведки по имени Смит Вильсон. Инициалы, конечно, были вымышленные, а настоящего имени и фамилии у него отродясь не было. Агент Смит буквально накануне прибыл в Новосибирский Академгородок со специальным заданием – получить сведения о секретных разработках Международного НИИ Космической Антропоэкологии, что на Лаврентьева 6/1. У западных спецслужб появилась хайли лайкли информация, что под ширмой работ над Зеркалами Козырева в институте ведутся работы над сверхсекретным темпоральным оружием, основанным на новых физических принципах, о существовании которых мир со страхом узнал на очередной ежегодной пресс-конференции российского президента.

Суперагент Смит замечал и фиксировал абсолютно все, что происходит вокруг. Поэтому от него не могло укрыться то чрезвычайно странное обстоятельство, что маленькая девочка взяла с полки серьезную взрослую книгу и с увлечением в нее уставилась. Будучи человеком без комплексов, агент Смит сразу же подошел к незнакомке и учтиво спросил на идеальном русском литературном языке, который он старательно учил по книгам Чехова и Достоевского:

– Барышня, извините за нескромный вопрос. Позвольте поинтересоваться, зачем Вы изучаете эту совсем недетскую книгу?

– В школе задали! – недовольно отмахнулась Аленка и на всякий случай отошла от приставучего иностранца подальше, давая понять, что не намерена продолжать разговор с чужим дядей.

«Если здесь в начальных классах задают читать такие книги, то боюсь представить, что они проходят к концу школы… Нет, эту страну никому не дано победить…» – в очередной раз с хронической болью в душе подумал иностранный разведчик. У него возникла мысль, что было бы неплохо в будущем завербовать эту не по годам смышленую девочку. Агент Смит не имел полезной русской привычки откладывать дела на «когда-нибудь потом». Поэтому он тут же достал из кармана своей ярко красной Аляски переделанный китайский мобильник, в который был вмонтирован механизм, выстреливающий специальным микрочипом, глубоко проникающим даже через толстую одежду в тело человека. Чип представлял из себя миниатюрный GPS-передатчик и ретранслятор сигналов зрительных нервов, который заряжался от излучений ближайших мобильных устройств, электрических сетей, радиации, северных сияний, астральных вихрей, магнитных бурь, солнечного и лунного света. Теперь суперагент в любой момент мог отследить на своем телефоне местонахождение девочки и получать картинку, которая та перед собой видит. Казалось бы, какой прок пуляться чрезвычайно дорогим оборудованием в ребенка? Но суперагент Смит действовал исходя не из разумных доводов, а повинуясь своей мощной интуиции, которая его еще ни разу в жизни не подводила. Как станет очевидно позднее, не подвела она его и в этот раз.

После случая в книжном магазине Аленка стала постоянно следить за тем, чтобы ЕЕ книга не стояла бы на виду, а была всегда загорожена другими книгами. К счастью, теперь, когда нужная сумма уже собрана, можно было больше не мучиться. Покончив с завтраком, девочка решила, что сразу же после школы, помчится покупать вожделенную энциклопедию. Она достала из заначки накопленные три тысячи и вместе с пятитысячной купюрой сунула их себе кошелек. В прекрасном расположении духа Аленка вышла из дому. Возле подъезда ее уже поджидала лучшая подруга, Ленка Разина, с которой они сидели за одной партой.

– Ленка, привет!

– Привет…

Аленка заметила, что у той явно плохое настроение.

– Ты чего такая хмурая-то?

– Да кормят, чем попало – будешь тут хмурой. И почему жизнь так по-дурацки устроена: все вкусное – неполезно, а все полезное – невкусно… Вот ты, что сегодня ела на завтрак?

– Манную кашу.

– С комочками?

– Ну, может быть. Не обратила внимания…

– Значит, без комочков, раз не обратила. А у меня дома манная каша всегда с комочками. И еще эта противная овсянка… Ненавижу овсянку! Мама говорит, что если я буду по утрам буду ее лопать, то буду здоровая как лошадь. А я не собираюсь быть лошадью!

Ленка заплакала. Аленка обняла ревущую девочку и стала ее утешать.

– Ленка, как я тебя понимаю! Вот погоди, станем магами и научимся превращать кашу в мороженное.

– Лучше в эскимо, – сказал Ленка, утирая слезы.

По дороге их нагнал одноклассник, которого звали Сема Рыжиков, вечный задира и хулиган. Ленка Разина ему страшно нравилась, поэтому он не упускал ни единой возможности подергать ее за косички или подсунуть пауков, которых та страшно боялась. То, что обращать на себя внимание девочек можно каким-то другим более мирным способом, до его сознания пока еще не доходило.

– Девчонки привет! Ленка, сделала домашку? Дашь списать?

Другие книги автора:

Популярные книги