А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Ё
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Выберите необходимое действие:
Меню
Свернуть
Скачать книгу Полосатый рейс (сборник)

Полосатый рейс (сборник)

Язык: Русский
Год издания: 2018 год
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 31 >>

Читать онлайн «Полосатый рейс (сборник)»

      – Теперь он скажет: «А вас попрошу в рабочее время не отвлекать команду…» – шепчет Марианна.

– А вас попрошу в рабочее время не отвлекать команду, – строго продолжает старпом, обращаясь к девушке, – делаю вам замечание…

Матросы поспешно удаляются. Марианна исподлобья смотрит на старпома.

– И потом – что это у вас на голове?

– Обыкновенная прическа, – отвечает Маришка. – Называется «я у мамы дурочка».

– Очень жаль, что форма соответствует содержанию…

Капитан, забеспокоившись, начинает спускаться с мостика.

– Значит, начинаем погрузку? – спрашивает его спину торговый агент.

– Да-да, конечно… – бормочет капитан, не оборачиваясь.

Марианна, прикусив губу, слушает старпома.

– Вы сами бездельничаете и другим не даете работать! Если вы племянница капитана, то это еще не значит…

Марианна собирается ему ответить, но старпом, не дав ей ничего сказать, заканчивает:

– И прошу не пререкаться.

– Я еще не пререкаюсь.

– Нет, пререкаетесь. Я по вашему лицу вижу, что пререкаетесь.

– А я говорю – не пререкаюсь.

– Так вот же пререкаетесь.

– Нет, не пререкаюсь.

– Нет, пререкаетесь.

– Товарищ буфетчица! – гремит подоспевший капитан. – Перестаньте пререкаться! Олег Петрович, прошу вас… Сейчас начнется погрузка – приглядите.

– И если вам нравится носить на голове швабру, то при исполнении служебных обязанностей будьте любезны повязывать косынку! – заканчивает свою речь старпом и удаляется размеренным шагом.

Марианна показывает вслед ему «нос», но капитан сердито шлепает ее по растопыренным пальцам.

– Взрослая девушка, а ведешь себя как девчонка… ты должна быть образцом, эталоном…

– По тебе должны равняться… – заканчивает за него Марианна.

– Да, по тебе должны равняться. И можешь меня не передразнивать.

– До чего вы мне оба надоели!.. Все знаю заранее…

– Подумай, Марианна, как ты бессистемно живешь, тебя уже из двух техникумов выставили!..

– Из трех.

– Вот видишь – из трех.

– И из одного я сама ушла.

– Ужас! Ужас! Твоя мать просила взять тебя в рейс… я думал, море сделает из тебя человека, надо же наконец чем-то заняться всерьез…

– Все мне надоело: и море ваше противное и корабль ваш противный…

– Вот видишь…

– И Олег ваш противный Петрович!

– Ты сама виновата. Олег Петрович строг, но справедлив.

– Он ко мне придирается! Он на меня внимания совсем не обращает!

– Вот ты уже противоречишь самой себе… Маришенька! Умоляю тебя как дядя и капитан: перестань с ним ссориться!.. Одного я хочу: чтобы кончилась эта глупая война между тобой и старшим помощником и чтобы в коллективе наступили мир и тишина… Мир и тишина.

Последние слова капитана покрывает ужасающий рев. Вздрогнув, Василий Васильевич и Марианна поднимают головы.

Сверху, на стреле корабельного крана, спускается клетка с тигром. Зверь ревет во всю мочь, а ему вторит множество таких же свирепых глоток.

На причале выстроилось еще одиннадцать клеток.

– Что это? Кто разрешил? – растерянно говорит капитан.

– Вы, товарищ капитан. Как условились – двенадцать палубных мест, – отвечает возникший откуда-то сбоку торговый агент. – Десять тигров и два, так сказать, льва.

– Только диких зверей мне и не хватало!

Василий Васильевич в отчаянии хватается за голову.

Отойдя на почтительное расстояние, Маришка с испугом и интересом рассматривает тигра.

– Какой страшный!.. Елисей Степанович, а он не вылезет? – шепотом спрашивает она боцмана.

– Да ну тебя! Если б вылез – от нас бы тут косточек не осталось. «Вылезет»… скажет тоже…

Очередная клетка плывет по воздуху. Ревет, мечется в ней огромный тигр.

– Майна стрелу! – надрывается Елисей Степанович. Исполнительного боцмана не смущает экзотичность груза. – Куда смотрите? Тигра не видели?.. Вира помалу!

…Торговый агент достает из портфеля документы, разбирает их.

– А если дознаются, что зверей сопровождает не укротитель, а работник пищеблока? – тихо спрашивает его Шулейкин.

– Не понимаю… вы же сами просились вместо заболевшего Зверобоева.

– Просился. Не могу больше. В здешнем климате таю как свеча.

– А я не могу больше держать здесь купленных зверей. Они всю валюту съели. Шутка – лошадь в день на инвалюту! Торгпред разрешил вас отправить, и поезжайте… Не понимаю, что вас смущает?

– Звери меня смущают. Работал я тихо, мирно в торгпредском буфете. Максимальное зверство, с каким я имел дело, – резал любительскую колбасу, и вдруг – тигры… Парадокс.

Подходит капитан.

– Подвели вы меня, товарищ, – говорит он агенту. – Знал бы характер груза, ни за что бы не взял.

– Вот. Прошу проверить. – Агент достает бумаги. – Тигры, мест – десять… прописью: десять. Львы, мест – два… прописью: два. Клетки, штук – двенадцать… прописью: двенадцать. Мясо, конина. Килограмм – пятьсот… прописью: пятьсот. А вот товарищ Шулейкин – очень опытный укротитель. Он будет сопровождать груз.

Капитан трясет Шулейкину руку.

– Очень, очень приятно. Все-таки с укротителем будет спокойнее.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 31 >>
Новинки
Свернуть
Популярные книги
Свернуть