А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Ё
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Выберите необходимое действие:
Меню
Свернуть
Скачать книгу Властелин перевала. Пьеса в жанре паро-панк

Властелин перевала. Пьеса в жанре паро-панк

Язык: Русский
Год издания: 2018 год
1 2 3 4 5 >>

Читать онлайн «Властелин перевала. Пьеса в жанре паро-панк»

      Властелин перевала. Пьеса в жанре паро-панк
Алексей «Рекс»

Жанр паро-панка всё более становится популярным у молодёжи, при жутком дефиците произведений, соответствующих канонам сего жанра. Этой пьесой автор ставит цель вернуть в театр молодого зрителя, ныне полностью погрязшего в низкопробном синематографе. В основу пьесы положен роман «Счетовод перевала», в коем дано более подробное описание мира произведения, действующих лиц и окружающих их механических диковинок.

Властелин перевала

Пьеса в жанре паро-панк

Алексей «Рекс»

© Алексей «Рекс», 2018

ISBN 978-5-4496-0129-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Действующие лица

Эрих фон Костен – молодой клерк, совсем недавно получивший своё первое серьёзное назначение королевским ревизором для инспекции строительства отдалённого форта на перевале Сен-Готар возле Чёртова моста.

Фриц Бользен – молодой инженер, изобретатель, начальник строительства форта на перевале Сен-Готар возле Чёртова моста.

Ангелина дё Конне – дочь префекта, юная красавица, приехавшая в форт ради развлечения от скуки.

Жанетта – молодая девушка из простонародья, не слишком строгая гувернантка Ангелины дё Конне.

Шоффёр – возница парового омнибуса, на котором прибыли ревизор и дочь префекта с гувернанткой.

Бригадир – внушительного вида здоровяк, начальник непосредственного исполнения строительных работ, во всём подчиняется инженеру.

Кухарка, рабочие – простые труженики, подчиняются бригадиру.

Жан Жифар – аэронавт, одет в кожаный реглан, на голове носит кожаный шлем завязанный под подбородком, очки-«консервы».

Места действий

Сад

атриум, устроенный во внутреннем дворике форта, вместо плаца для солдат. Предполагается что окружён галереей-балконом. Наличествуют фонтан, скамейка при нём, статуя нимфы. На заднем плане барбакан (разновидность проезжей башни с воротами). Ворота имеют возможность открываться и закрываться. В некоторых сценах действующие лица поднимаются наверх стены, предполагается что там у форта просторная поверхность. В саду может быть светло (день) или темно (ночь).

Кают-компания

зал со столом и креслами. На столе подсвечник со свечами. На заднем плане большой камин. Задняя стенка камина украшена гербом властелина перевала. Здесь может быть светло (как днём) или полутьма (при горящих свечах и камине).

Подземелье

машинный зал с разными механизмами. В одной стороне большой шарообразный бак, это главный воздушный резервуар. В другой стороне казённая часть гигантского орудия, рядом с которой лежит громадный снаряд необычной формы, он выглядит как современный снаряд к которому зачем-то прикрепили сзади деревянные стабилизаторы. В глубине альков с пультом управления, там же перископ. Здесь всегда полутьма (нередко действующим лицам приходится светить фонарями).

Действие 1

вступительное слово при закрытом занавесе

(Предваряется вступительным словом при закрытом занавесе)

То были времена, когда человек начал подчинять себе силу пара, и оная сила ещё казалась почти волшебством, но волшебством ставшим уже покорным любому мальчишке. Новое волшебство вселяло веру в безграничность человеческих свершений и прекрасное будущее для всех людей. Но, наряду с новшествами, сохраняется немало пережитков старого. Это время героев и изобретателей, время неожиданных открытий, но порой и непредвиденных трудностей. Это не просто винтажный антураж – тут персонажи мыслят иначе чем мы.

Эрих:(выходя из-за занавеса, обращаясь в зал) Счетовод профессия не героическая. А уж в наш век вычислительных машин счетоводу редко выпадает даже заурядное приключение.

Позвольте представиться, Эрих фон Костен, королевский чиновник, счетовод. Но не думайте, мне не приходится считать пером на бумаге. Нет, я живу в век удивительного прогресса, считают теперь механические арифмометры. Нынче не пишут писем, сообщения передаёт оптический телеграф. На мой рабочий стол записки от коллег доставляет пневмопочта. А стоит выйти на улицу, по дорогам вместо карет раскатывают самобеглые коляски и общественные паровые омнибусы, а над дорогой проплывают вагоны монорельса. А недавно я прочёл в газете, некто Жифар обещает построить самодвижущийся аэростат. Но это конечно выдумки бульварных писак.

Впрочем, какое мне дело до них. Ещё вчера я был мелкий клерк, но недавно я получил своё первое серьёзное назначение. И теперь я королевский ревизор. Вот только инспектировать придётся забытое строительство пограничной крепости в глуши. Да ещё две моих попутчицы…

(Эрих уходит. Занавес поднимается, начинается действо)

Действие 2

сад, прибытие омнибуса

(Сад, темно. В саду у барбакана при закрытых воротах двое рабочих. Слышно как за стеной, пыхтя и стуча шатунами паровой машины, приблизился некий механический экипаж)

Шоффер:(из-за стены) Эй, там! Часовые, спите что ли?

Первый рабочий: Не спим. А тебе чего надобно? Сюда чужих пускать не велено.

Шоффер: К вам ревизор приехал.

Второй рабочий: Ничего не знаем. Проваливай отсюда.

(Из-за стены доносится разговор)

Жанетта: Господин Эрих? Мы уже на месте?

Эрих: Почти, милая Жанетта. Но лучше Вам с вашей госпожой пока оставаться в купе.

Жанетта: Отчего ж так?

Эрих: Похоже случилось одно из двух. Либо тут люди очень нерасторопны. Либо нам не слишком рады.

Второй рабочий: Кто бы ты ни был, а ну поворачивай отсюда. Нельзя тут. Запрещено.

Эрих: Кем запрещено?

Первый рабочий: А не твоё дело.

Эрих: Я королевский ревизор!

Второй рабочий: Ха. Нас о таком никто не извещал.

Эрих: Проклятье! Все бумаги у меня. Подойдите сюда кто-нибудь и удостоверьтесь.

Первый рабочий: Ищи дураков! Ты может шпион, и хочешь захватить нас, но у тебя ничего не выйдет.

Эрих: Имейте сострадание. С нами дамы. Мы просто замёрзнем этой ночью у вас перед воротами, если вы не впустите нас внутрь.

(Между рабочими замешательство, они переглядываются)

Второй рабочий: Всё, что ты говоришь, конечно же ложь. А это доказывает что ты шпион. И мы поступим правильно, если позволим тебе околеть этой ночью. Нас наверное даже наградят за это.

Ангелина: Ну с меня довольно! Я Ангелина дё Конне, дочь префекта дё Конне. И если я тут околею, то кого-то точно наградят. А возможно и всех. Хорошей петлёй. Отворяйте ваши чёртовы ворота!

(Рабочие в испуге бросаются к рычагам, которые открывают механические ворота, со всех сторон сбегаются ещё рабочие с факелами, кухарки, бригадир и последним Фриц. Много суеты. В распахнутых воротах виднеется механический экипаж)

Первый рабочий: Эй! Как ты поставил свою колымагу? Двигай её отсюда!

Шоффёр: Вы так долго возились с воротами, что у меня все дрова в топке прогорели. Теперь омнибус никуда не сдвинется.

Второй рабочий: Господин инженер! Господин инженер! Этот болван встал в воротах. Мы не можем закрыть их.

(В этот момент приближается Фриц)
1 2 3 4 5 >>