bannerbannerbanner
logo
Войти

Книги автора: Александр Яковлевич Ливергант

Добавлено
Год выхода: 2024
Язык: Русский
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Даниэль Густафсон. Уденплан. История прерванного падения. Роман. Перевод со шведского Лиды СтародубцевойДеймон Раньон. Два рассказа. Перевод с английского и вступление Михаила ГребневаКонстантин Львов. Маэстро Т. Капоте: моментальные викторианские снимкиСергей Гандлевский. Гайдн и другиеАнастасия Уржа. Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров. Главы из книги и многое другое
Добавлено
Год выхода: 2024
Язык: Русский
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Теодор Драйзер. Это – безумие. Роман. Перевод с английского и вступление Александра ЛивергантаЭстер Манн и Левон Минасян. Заветный тайник Луизы. Экзистенциальная комедия в двух действиях. Перевод с французского Натальи МавлевичЭдит Соонкиндт. Любовники Роны. Перевод с французского и вступление Нины ХотинскойЭдуардо Берти. Двойная любовь. Двойная жизнь. Перевод с испанского Анастасии ГладощукИв-Александр Тальман. Сохранить неприкосновенной радость совместной жизни. Отрывки из книги. Перевод с французского Ирины ДмоховскойЕврипид. Елена. Перевод с древнегреческого как точная наука Адриана Пиотровского. Вступление и примечания Константина Львова. Послесловие Николая Гринцера«Любовь выше законов». Составление и перевод Александра Ливерганта и многое другое
Добавлено
Год выхода: 2024
Язык: Русский
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Джон Мэйсфилд. Ночной народец. Из будущей книги. Перевод с английского Даши СиротинскойФранц Холер. Жил-был крылатый еж. Стихи. Перевод с немецкого Святослава ГородецкогоАхмет Бюке. Бабушка, лягушки и жизнь. Перевод с турецкого Инны ОсипчукДжон Раскин. Волшебные сказки. Перевод с английского Георгия ВелигорскогоКим Чунми. Привет, Мишка! Перевод с корейского Екатерины ПохолковойОльга Мяэотс. Зачем придуман Карлсон? и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Джон Эшбери. Стихи и три эссе. Перевод Антона НестероваУильям Стэнли Мервин. Стихи. Перевод и вступление Эли ШарифуллинойРик Коппл. Паровые реальности. Перевод Дмитрия ШаталоваКейт Бернхаймер. Заточенная в клетке. Перевод Эли ШарифуллинойРебекка Ли. Брусландия. Перевод Хафизы АндреевойМэри Маргарет Дизи. Обаятельные люди. Перевод Дарьи МордовинойАфоризмы негров США. Перевод и вступление Андрея ЛаврухинаКлод Маккей. Банджо. Роман без сюжета. Две первые главы. Перевод Даши СиротинскойУильям Фолкнер. Дон Жуан. Рассказ. Перевод Александра Ливерганта и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Сантьяго Ронкаглиоло. Красный апрель. Роман. Перевод с испанского Ольги Кулагиной Анастасии Олейник, Екатерины РяхинойБернардо Эскинка. Великий недуг. Перевод с испанского Анастасии ИвашинойРене Маркес. Трое у реки. Перевод с испанского Ольги РогожинойЭвелио Росеро. Детская парикмахерша. Перевод с испанского Ольги КулагинойКармен Гарсиа. Пальма Язык пещер. Перевод с испанского Светланы ШтанькоСаманта Швеблин. Птицы во рту. Перевод с испанского Ольги Кулагиной и многое другое
Александр Ливергант – литературовед, переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература», …
Александр Ливергант – литературовед, переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература», профессор РГГУ. Автор биографий Редьярда Киплинга, Сомерсета Моэма, Оскара Уайльда, Скотта Фицджеральда, Генри Миллера, Грэма Грина, Вирджинии Вулф. Новая книга «Пэлем Гренвилл Вудхаус. О пользе оптимизма» – первый на русском языке портрет крупнейшего английского юмориста XX века в литературном, театральном, общественном и политическом интерьере эпохи. Долгая жизнь и необъятное по объему (более ста книг) и насыщенности творчество создателя легендарных Дживса и Вустера, писавшего на протяжении трех четвертей прошлого века, – пример материального, семейного и творческого благополучия, не имеющий равных в истории литературы. Но поистине безоблачный оптимизм, отрешенность от жизни, сговорчивость и невиданное трудолюбие принесли Вудхаусу, как убедится читатель, не только «пользу», но и немало разочарований. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Уильям Фолкнер Действуйте осторожно и быстро. Рассказ. Перевод с английского Евгения АржевскогоФрансуаза Саган Утро как целая жизнь. Перевод с французского Юлии СанниковойДжордж Гордон Байрон «Она идет в красе, как ночь…» Переводы с английского. Составление и вступление Андрея КорчевскогоПоуп и другие. Составление, перевод с английского и вступление Ильи КутикаДжордж Оруэлл Луна под водой. Перевод с английского Софьи НекрасовойГеорг Гейм Стихи. Перевод с немецкого и вступление Николая ТретьяковаБолгарская эпиграмма. Перевод с болгарского Наума Гребнева и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Патрик Лафкадио Хирн. Рассказы. Перевод с английского и вступление Екатерины ЮдинойМерсе Родореда. Разбитое зеркало. Главы из романа. Перевод с каталанского и вступление Нины Авровой-РаабенЛесли Эпстайн. Лавандовая свадьба. Рассказ о портретах и свиданиях в парке. Перевод с английского Виктора ГолышеваАнтонис Самаракис. На пограничном полустанке. Перевод с греческого Юлии Ельновой-ЭпифаниуХосе Антонио Кампос. Поединок куплетистов. Перевод с испанского Ольги ЛагутенкоМайкл Ардитти. Магда. Пьеса. Перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере:Рене Баржавель. Роза в раю. Роман. Перевод с французского Евгении РечкаловойИштван Орос. Дублер. Из книги «Записки Юлии Рев». Перевод с венгерского Юрия ГусеваЛюдмила Егорова. Annus mirabilis 1599, или Все года важны по-своему?Онджаки. Капля дождя. Рассказ. Перевод с португальского Марии Бондаревой под редакцией Варвары МахортовойМихаил Любимов. Памяти Джона Ле КарреСреди книг с Анной Ямпольской и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере:Александр Дэшли. Теорема тишины. Роман. Перевод с английского и послесловие Даши СиротинскойАхмед Бузфур. Рассказы. Перевод с арабского и вступление Сарали ГинцбургРоберт Крили. Стихи. Перевод с английского и вступление Александра СтесинаМиньон Эберхарт. Расследования Сюзан Дейр. Две повести. Перевод с английского Александра АвербухаМихаил Горелик. Как это делаетсяФранц Холер. Рассказы. Переводы с немецкого. Вступление Святослава Городецкого и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере:Тадевос Тоноян. Ангелы матерей. Стихи. Перевод с западноармянского и вступление Гургена БаренцаКристоф Манон. Из книги «Вечность. Песнь I». Перевод с французского Екатерины КаневскойПерси Биши Шелли. Озимандия. Переводы с английского. Составление и вступление Андрея КорчевскогоФрэнк Норрис. Сын шейха. Перевод с английского Константина СоловьеваАнна Захарова. Человек без голосаВладимир Ильинский. All This and World War II и многое другое
Добавлено
Год выхода: 2018
Язык: Русский
Александр Ливергант – литературовед, критик, главный редактор журнала «Иностранная литература», пере…
Александр Ливергант – литературовед, критик, главный редактор журнала «Иностранная литература», переводчик (Джейн Остен, Генри Джеймс, Владимир Набоков, Грэм Грин, Джонатан Свифт, Ивлин Во и др.), профессор РГГУ. Автор биографий Редьярда Киплинга, Сомерсета Моэма, Оскара Уайльда, Скотта Фицджеральда, Генри Миллера и Грэма Грина. Новая книга «Вирджиния Вулф: “моменты бытия”» – не просто жизнеописание крупнейшей английской писательницы, но «коллективный портрет» наиболее заметных фигур английской литературы 20–40-х годов, данный в контексте бурных литературных и общественных явлений первой половины ХХ века.
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере:Гленуэй Вескотт. Странствующий сокол. Роман. Перевод с английского и вступление Александра ЗелинскогоЧэнь Чуньчэн. Музыкант. Повесть. Перевод с китайского Виталия АндрееваАбу Али ал-Мухассин ат-Танухи. Радость после трудностей. Рассказы из главы XI. Перевод с арабского и вступление Елизаветы ДубовойАнастасия Гладощук. Аполлинер и его «поэма конца»Джейн Остен. Ювеналии. Перевод с английского и вступление Ксении Атаровой и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере:Жан Эшноз. Секретная миссия. Роман. Перевод с французского Ирины ВолевичХристос Хоменидис. Мария. Перевод с греческого Анны КовалевойДжереми Дайсон. Мы, проходящие сквозь стены. Перевод с английского Михаила ГрачеваЛижия Фагундес Теллес. Письма. Перевод с португальского Варвары МахортовойВарвара Махортова. Несколько слов о Жозе СарамагоГабриэль Гарсиа Маркес. Из газет. Июнь 1955 года. Перевод с испанского и послесловие Екатерины Хованович и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере:Бьянка Питцорно. Ведьма. Повесть. Перевод с итальянского Андрея МанухинаРома Лигоцкая. Девочка в красном пальтишке. Роман. Перевод с польского Валерии СоколовойГерхард Майстер. Большое сердце Володи Фридмана. Пьеса. Перевод с немецкого Светланы АверкинойРоберт Грейвз. Самое лучшее Рождество. Глава из книги «Со всем этим покончено». Перевод с английского Татьяны ЧернышевойХаллдор Лакснесс. Голубиный банкет. Рассказ. Перевод с исландского Натальи ДемидовойКниги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинской и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере:Рикардо Пиглья. Просвет в ночной темноте. Роман. Перевод с испанского Ольги КулагинойФредрик Линдстрём. Два рассказа. Перевод со шведского и вступление Михаила ГрачеваОльга Шайнпфлюгова. Сказки. Перевод с чешского Александра ДрагомироваЖан-Ноэль Лио. Эльза Триоле и Лиля Брик. Непокорные сестры. Фрагменты книги. Перевод с французского Людмилы ПружанскойМарина Ефимова. «Монументалисты» – военное подразделение искусствоведовСергей Фоменко. Борьба и бегство бесцветных. «An Asphodel» Аллена Гинзберга и многое другое
Добавлено
Год выхода: 2018
Язык: Русский
Истории и факты из жизни Вирджинии Вулф. Александр Ливергант – литературовед, критик, главный редакт…
Истории и факты из жизни Вирджинии Вулф. Александр Ливергант – литературовед, критик, главный редактор журнала «Иностранная литература», переводчик (Джейн Остен, Генри Джеймс, Владимир Набоков, Грэм Грин, Джонатан Свифт, Ивлин Во и др.), профессор РГГУ. Автор биографий Редьярда Киплинга, Сомерсета Моэма, Оскара Уайльда, Скотта Фицджеральда, Генри Миллера и Грэма Грина. Новая аудиокнига «Вирджиния Вулф: “моменты бытия”» – не просто жизнеописание крупнейшей английской писательницы, но «коллективный портрет» наиболее заметных фигур английской литературы 20–40-х годов, данный в контексте бурных литературных и общественных явлений первой половины ХХ века. © Ливергант А.Я., 2018 © Оформление. ООО "Издательство «АСТ», 2022© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2022
Скачать бесплатно в формате mp3!
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере:Эдуардо Берти. Круг читателей. Перевод и вступление Анастасии ГладощукАндрес Неуман. Вымысел, синхронизация и инопланетяне. Речь на вручении премии «Альфагуара»Маседонио Фернандес. Избранное. Составление и вступление Александра Казачкова. Перевод Александра Казачкова, Ксении ДмитриевойХорхе Луис Борхес. Три повести. Из лекций о Флобере. Перевод и вступление Анастасии ГладощукЛуис Фоти. Китайские шкатулки. Перевод Ольги КулагинойПедро Оргамбиде. Праздник в саду. Перевод Ольги КулагинойХуан Филлой. Гипотетическая благодарность. Перевод Ольги Кулагиной и многое другое
Добавлено
Год выхода: 2022
Язык: Русский
Биография знаменитой писательницы, основоположницы классического английского детектива. В произведен…
Биография знаменитой писательницы, основоположницы классического английского детектива. В произведении автор использует ранее не публиковавшиеся на русском языке материалы и свидетельства. Это не только летопись одной жизни, но и срез времени. Александр Ливергант – литературовед, переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература», профессор РГГУ. Автор биографий Редьярда Киплинга, Сомерсета Моэма, Оскара Уайльда, Скотта Фицджеральда, Генри Миллера, Грэма Грина, Вирджинии Вулф, Пэлема Гренвилла Вудхауса. «Агата Кристи: свидетель обвинения» – таинственный портрет знаменитого, самого читаемого автора детективных романов и рассказов. Под изобретательным пером Агаты Кристи классический детектив достиг невиданных высот; разгадки преступления в ее романах всегда непредсказуемы. Долгая, необычайно насыщенная жизнь, необъятное по объему творчество создательницы легендарных сыщиков Эркюля Пуаро и мисс Марпл – казалось бы, редкий пример благополучия. Автор биографии, опираясь на многие, в том числе впервые опубликованные на русском материалы, рисует несколько иную картину: оказывается, жизнь писательницы была полна самых неожиданных поворотов – и иной раз напоминала «закрученные» сюжеты ее романов. © Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2021
Скачать бесплатно в формате mp3!
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературн…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере:Франсиско Умбраль. Рассказы. Перевод с испанского Татьяны ИльинскойЙозеф Рот. Поверитель мер и весов. Роман. Перевод с немецкого Веры МенисАлександр Мелихов. Фридрих Ницше: человеческое и сверхчеловеческоеВладимир Ильинский: «…музыка должна что-то менять в этом мире»Книги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинской и многое другое
Популярные книги